Deutsch

Hallo Rechnungen mit einem Stop müssen am Folgetag nochmals gescannt werden. Sollte der Datensatz in Unique den Status 15.0 in der Schweiz anzeigen, das Paket aber immer noch ein "Stop" aufweist, so kann diese Rechnung auch mitgeben werden. Allerdings ist für derartige Rechnungen ein separates Deckblatt zu erstellen. Das Datum auf dem Deckblatt ist dann das Datum des Status 15.0 (wann dieser vergeben wurde). Rechnungen die dann noch immer am Tag 3 übrig bleiben sind per Trace mit der Schweiz zu klären. Beispiel: Haben Sie die Sendung erhalten ? Wurde die Sendung verzollt ? Original Rechnung noch im Depot XXX. Eventuell ist das Paket ohne Scannung vom ZUP verladen worden und trifft "schwarz" in der Schweiz ein. Treten derartige Vorfälle (Nachreichung von Rechnungen die nie auf einer Excell Liste aus Neuenstein standen) dann bitten wir Sie mich zu informieren. Ich werde dann mit dem ZUP diese Angelegenheit eskalieren.

Somali

Salaan Bixinta qaansheegadka joogsiga waa in mar labaad la iskaankaa maalinta ku xigta. Haddii diiwaanka xogta ee Unique ay muujiso maqaalka 15.0 Switzerland, laakiin xirmada ayaa wali muujineysa "joogsi", qaansheegadkan sidoo kale waa la bixin karaa. Si kastaba ha noqotee, warqad qaas ah oo gaar ah waa in loo abuuraa qaan-sheegyada noocan ah. Taariikhda boggaga daboolka ayaa markaa ah taariikhda aqoonsiga 15.0 (goorta la soo saaray). Waraaqaha qaansheegta ee wali taagan maalinta 3 waa in lagu caddeeyaa Switzerland iyada oo loo raadinayo raad. Tusaale: Ma heshay xamuul? Markabkii ma la nadiifiyay? Qaansheegadka asalka ah ee wali kujira qaybta 'XXX'. Xirmadan waxaa laga yaabaa inay soo xeroodo ZUP iyada oo aan iskaanka la marin oo waxay Switzerland ku imaan doontaa "madow". Haddii shilalkaas oo kale dhacaan (soo gudbinta qaansheegasho aan waligood ku jirin liiska Excell ee Neuenstein), fadlan ii soo sheeg. Markaas ayaan arintan ku badin doonaa ZUP.

EnglischDeutsch.at | Wie verwende ich den Deutsch-Somali-Übersetzer?

Vergessen Sie nicht, die Grammatik- und Rechtschreibregeln in den zu übersetzenden Texten zu beachten. Einer der wichtigsten Punkte, auf den Benutzer achten sollten, wenn Sie das EnglischDeutsch.at-Wörterbuchsystem verwenden, ist, dass die beim Übersetzen verwendeten Wörter und Texte in der Datenbank gespeichert und mit anderen Benutzern im Website-Inhalt geteilt werden. Aus diesem Grund bitten wir Sie, dieses Problem im Übersetzungsprozess zu beachten. Wenn Sie nicht möchten, dass Ihre Übersetzungen im Inhalt der Website veröffentlicht werden, kontaktieren Sie uns bitte unter →"Kontakt". Die entsprechenden Texte werden so schnell wie möglich vom Inhalt der Website entfernt.


Datenschutzerklärung

Drittanbieter, einschließlich Google, verwenden Cookies zur Bereitstellung von Anzeigen auf Basis früherer Aufrufe Ihrer Website oder anderer Websites durch den Nutzer. Dank der Cookies für Anzeigenvorgaben können Google und seine Partner Ihren Nutzern auf Basis der Aufrufe Ihrer oder anderer Websites Anzeigen bereitstellen. Nutzer können in den Einstellungen für Werbung personalisierte Werbung deaktivieren. Alternativ können Sie Nutzer auf die Seite www.aboutads.info verweisen, auf der sie die Verwendung von Cookies für personalisierte Werbung durch einen Drittanbieter deaktivieren können.